ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
devrimanna
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - devrimanna
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 43 件中 41 - 43 件目
<<
前のページ
1
2
3
21
原稿の言語
O nasılsa gene gidecekti.
O nasılsa gene gidecekti.
翻訳されたドキュメント
Lui comunque sarebbe di nuovo partito.
In any case, he would have been gone.
240
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
stefanie isimdir.
翻訳されたドキュメント
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
96
原稿の言語
selam, nasılsın?ben iyiyim.şuan...
selam,
nasılsın?ben iyiyim.şuan okuldayım,sınavdan çıktım.seni özledim.gelmene çok sevindim,gerçekten..görüşürüz.
arkadaşım incelik yapmış,bana türkçe göndermiş.mahçup olmamak istiyorum.vaktinizi aldığım için çok özür dilerim:(
翻訳されたドキュメント
Ciao, come stai? Io sto bene. In questo momento....
Hallo, wie geht es dir?...
<<
前のページ
1
2
3